интересное видео про русско-немецкие и обратно словари

иногда я думаю "блядь, я вообще не знаю немецкий, что происходит, ааа, хялп", а иногда я такая "хм, да я же охуенная!"
особенно часто второе бывает на языковых курсах, где китайцы из группы С1 читают по слогам простейший текст. ааа. или вот я могу с соседкой или Александрой поговорить на немецком, и они вполне понимают, что я пытаюсь донести, и я их понимаю, что важно.
а вот предложения из учебника по английскому я нихуя на немецком не понимаю и перевести их на английский не могу. зато я могу пиздеть на английском практически на любую тему, ололо, на каждую презентацию мне есть что сказать. МВАХАХА.
с лекциями тоже забавно - с кем-то вообще проблем нет, конспектируй на здоровье, а с кем-то БЛЯДЬ ЧТО ПРОИСХОДИТ ОН СКАЗАЛ ЯНУКОВИЧ НО ПОЧЕМУ С ТАКИМ АКЦЕНТОМ. да.

зато на французском хорошо. все говорят медленно, и вся группа тупит примерно одинаково, лол. ебаные быстрые аудирования, никакой жалости к ученикам.

у нас тут наконец началась красивая зима - лежит снежок (на зеленых газонах), солнышко светит, мимимишные -9. мне норм, соседка мерзнет и страдает х)